首页> 外文期刊>The economist >Brushing with the world
【24h】

Brushing with the world

机译:与世界一起刷牙

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

For well over a century critics have dismissed painting as dead. Picasso's late flourishing in the 1960s proved them wrong. Then came Gerhard Richter and David Hockney. A generation later, Mar-lene Dumas is keeping painting alive and confounding the naysayers. Now 61, Ms Dumas was brought up in apartheid South Africa on a wine farm near Cape Town. She was the child of an Afrikaner family that belonged to the Dutch Reformed Church. Although she left South Africa nearly four decades ago (she now lives in the Netherlands), Ms Dumas's work goes back to the tensions of those years, exploring themes of colonialism, occupation, terrorism and conflict. Ms Dumas makes her political subjects personal by lending them humanity and pathos; she makes her personal subjects political by giving them historically charged titles. Her ability to merge the public and the private, and to link modern history and popular culture with the human condition, is a strong part of her appeal.
机译:一个多世纪以来,批评家一直认为画作是死的。毕加索在1960年代后期的繁荣证明了他们的错。然后是Gerhard Richter和David Hockney。一代人以后,马琳·杜马斯(Mar-lene Dumas)使绘画活着并使反对者感到困惑。现年61岁的杜马斯女士在南非种族隔离的开普敦附近的一个葡萄酒农场长大。她是属于荷兰归正教会的Afrikaner家庭的孩子。尽管杜马斯女士已于40年前离开南非(现在居住在荷兰),但杜马斯女士的工作可以追溯到当时的紧张局势,探讨殖民主义,占领,恐怖主义和冲突等主题。杜马斯女士借借人性与悲情使她的政治人物个人化;她通过授予他们历史悠久的头衔来使自己的个人主题具有政治性。她具有将公共和私人融为一体,将现代历史和流行文化与人类条件联系起来的能力,这是她魅力的重要部分。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8924期|81-81|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:16

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号