【24h】

Going Dutch

机译:去荷兰语

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

EUROPEANS ARE keen users of the internet, but you would not know it looking at a list of the world's biggest companies peddling stuff and services online. The continent's failure to spawn an Amazon or Alibaba-the top 20 most valuable internet firms are either American or Chinese-has long been a blemish on Europe's collective self-esteem. That will soon change. On March 25th Naspers, a South African media group, announced it would spin off a company made up of its investments in tech firms and list it in Amsterdam. Europe, at last, will have a tech giant of its own.
机译:欧洲人是互联网的最热衷于互联网,但您不知道它会在网上看看世界上最大的公司最大的公司名单。 美国大陆未能产生亚马逊或阿里巴巴 - 前20名最有价值的互联网公司是美国人或中文 - 长期以来一直是欧洲集体自尊的瑕疵。 这很快就会改变。 3月25日南非媒体集团纳斯帕斯宣布将撤销公司对技术公司投资并在阿姆斯特丹列出的公司。 欧洲,最后将拥有自己的科技巨头。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9136期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-19 02:08:08

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号