首页> 外文期刊>The economist >Polite and powerful
【24h】

Polite and powerful

机译:礼貌有力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

No one beats about the bush quite like the Javanese, an ethnic group from Indonesia's most populous island. Chronicling their mores in 1960 Clifford Geertz, an American anthropologist, noted that proposals for arranged marriages often start with the groom's father visiting the bride's family and saying something as vague as: "The frost in the morning means rain in the evening." More metaphors ensue as the conversation slowly meanders towards the point. The future in-laws then counter with false protests, saying that their daughter is unworthy. This ritual is repeated a few times. When the bride and groom finally meet, direct eye contact is avoided and no one talks of weddings.
机译:没有人能像爪哇人那样在丛林中奔波,爪哇人来自印度尼西亚人口最多的岛屿。美国人类学家克利福德·盖尔兹(Clifford Geertz)于1960年对自己的习俗进行编年史,他指出,婚约的提议通常始于新郎的父亲拜访新娘的家人,然后说出一些含糊的话:“早晨的霜冻意味着晚上下雨。”随着对话逐渐转向重点,随之而来的是更多的隐喻。然后,未来的亲戚以虚假的抗议来反驳,称他们的女儿不配。将该仪式重复几次。新娘和新郎最后见面时,避免了直接的目光交流,没有人谈论婚礼。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9144期|31-31|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:12:22

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号