首页> 外文期刊>SAGE Open >Rhetoric Construction of Chinese Expository Essays: Implications for EFL Composition Instruction
【24h】

Rhetoric Construction of Chinese Expository Essays: Implications for EFL Composition Instruction

机译:中国展示论文的修辞构建:EFL组成教学的影响

获取原文
       

摘要

Recent scholarship on Chinese students’ English expository essays tends to blur or mitigate the differences between English and Chinese writings. This alleged convergence of English and Chinese rhetorical norms gives rise to a view that rhetorical aspects in second language writing instruction and research in China should be de-emphasized. Drawing on data from full-score Chinese compositions of College Entrance Examination, this study examines how Chinese expository paragraphs are developed. Results show great disparities between English and Chinese expository writing at paragraph level such as non-English rhetorical mode, reliance on authorities, rhetorical paragraph, and figurative language in topic sentence. We argue that Chinese rhetorical strategies are likely to be transferred to English writing if English rhetoric is not taught and reinforced in college.
机译:最近奖学金对中国学生的英语展示论文倾向于模糊或减轻英国着作之间的差异。 这种涉嫌英语和中国修辞规范的融合引起了一种观点,即应解除强调中国第二语言写作教学和研究中的修辞方面。 本研究介绍了从大学入学考试的全面汉语成分中的数据介绍了中国展示段的开发方式。 结果表明,非英文修辞模式,依赖于主题句,依赖于当局,修辞段和比喻语言等段落段之间的巨大差异。 我们认为,如果英语修辞没有教授和加强在大学中,中国的修辞策略可能会转移到英语写作。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号