【24h】

Finding Scientific Translations Today

机译:今天找到科学翻译

获取原文
           

摘要

"Do you have recommendations on how to access these old foreign journals, especially translations?" Questions like this from our scientists and engineers have been on the rise lately, and when an MIT chemist recently asked this, our staff in Hayden Library welcomed the opportunity to more rigorously investigate pathways into this elusive gray literature. Fifty years ago the demand for this material motivated federal and private organizations to fund and develop what became a miniature ecosystem for these works. Scientific societies and commercial publishers established cover-to-cover translation journals; however, thousands of individual articles were translated and distributed as technical reports through public and private outlets. Librarians recognized the value of these documents and created both access tools and special collections to facilitate their use. But what about today? With instant access to translator tools and robust databases, are there reasons to consult these historical tools to find a translation created before 1970?.
机译:“您是否有关于如何访问这些旧外国期刊的建议,尤其是翻译?”从我们科学家和工程师这样的问题最近一直在崛起,而当一个麻省理工学院的化学家最近问这个时,我们在海登图书馆的工作人员欢迎有机会更加严格地调查这种难以捉摸的灰色文学的途径。五十年前,对这种材料的需求激励联邦和私人组织为这些作品提供了基于微型生态系统的资金和发展。科学的社会和商业出版商建立了封面的翻译期刊;然而,通过公共和私人商店将成千上万的个别文章翻译和分发为技术报告。图书馆员识别出这些文档的价值,并创建了访问工具和特殊集合,以方便他们的使用。但今天呢?通过即时访问翻译工具和强大的数据库,有理由咨询这些历史工具的原因,以找到1970年之前创建的翻译吗?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号