机译:P结构C结构语法(PCG),用于两个或更多语言第二部分和第三部分的对比研究。
机译:用高级图语法定义视觉语言的抽象语法-基于行为树的案例研究
机译:德克·西普曼。跨语言的话语标记。母语和非母语文本中二级话语标记的对比研究,对一般词典和教学法都有影响。伦敦和纽约:Routledge,2005年。xiii+ 357页,每本85英镑。 ISBN 0–415–34949–4
机译:L(M {sub} T)的常规语法:生态系统建模的语言(II)
机译:电流与未来地面和空间望远镜III的高对比度成像系统。技术机会和途径
机译:主观性,第二/外语的语用和用法:适应和抵制的证据。研究I.模拟和抵制实用规范:学习者的主观性和外语的实用性。研究二。以讲第二语言的人的经历为中心:研究讲第二语言者对SL社区的实用规范的抵制。研究III。基于网络的日语作为外语的语用学教学课程:一种明确的提高认识的方法。
机译:在PER米娅的研究。三肛周Æ血中血球和血浆中氯化物含量的对比及其他各种情况
机译:回顾1550-1800年在亚洲,非洲和巴西的葡萄牙传教文学家Otto Zwartjes(阿姆斯特丹语言科学理论和历史研究。系列III,语言科学史研究,117)。
机译:无人机控制和数据检索系统(DCDRs)。初步设计研究最终报告。第三卷。贸易研究与分析。第八部分。基础课程语言贸易研究分析。