首页> 外文期刊>Journal of Philosophy, Culture and Religion >The Merits and the Demerits of Translated Scripture: A Study of Yoruba Translation of the Qur’an
【24h】

The Merits and the Demerits of Translated Scripture: A Study of Yoruba Translation of the Qur’an

机译:翻译经文的得失:《古兰经》约鲁巴语翻译研究

获取原文
           

摘要

The advent of the translation of the Qur’ān into another language is not a new phenomenon, it started right from the time of the Messenger of God, Muhammad himself. The impact of the Qur’ān as a pivot of guidance to the Muslims and to those who care to study it cannot be it ignored. As a result of this the translation of the Qur’ān into another language is a rewarding effort. The translation of the Qur’ān is also an undoubtful avenue for mutual understanding between the Muslims and the speakers of the target language. The Yoruba Muslim had left no stone unturned to convey the message of the Qur’ān to the speakers of the language. Though the motive of the translators of the Qur’ān into Yoruba language are uneven and in the process of evolution so, there is room for improvement. As a matter of fact there are some achievement and shortcomings as the translation of the Qur’ān into Yoruba language is concern. These are some of the areas of discussion in this paper.Historical and analytical approaches are applied. Information are collected and scrutinized for logical conclusion. At the end, the merit of translation of the Qur’ān into other language like Yoruba would have an edge over the demerit of it.The area of discussion entrances the historical background of the translation of the Qur’ān, history of translation, Yoruba and their language, the translation of the Qur’ān to Yoruba, and the assessment of the translated Qur’ān into Yoruba.
机译:古兰经翻译成另一种语言的出现并不是一个新现象,它始于上帝的使者穆罕默德本人的时代。古兰经作为指导的枢纽对穆斯林和对认真研究它的人们的影响是不可忽视的。结果,将古兰经翻译成另一种语言是一项有意义的努力。古兰经的翻译也是穆斯林与目标语言使用者之间相互理解的无疑途径。约鲁巴族穆斯林毫不动摇地向讲该语言的人传达古兰经的信息。尽管古兰经翻译成约鲁巴语的动机不平衡,并且在进化过程中,仍有改进的余地。实际上,由于将古兰经翻译成约鲁巴语是令人担忧的,所以有一些成就和不足。这些是本文讨论的一些领域。应用了历史和分析方法。收集并审查信息以得出逻辑结论。最后,将《古兰经》翻译成诸如约鲁巴语之类的其他语言的优点将胜过它的劣势。讨论的领域进入了《古兰经》翻译的历史背景,翻译历史,《约鲁巴语》及其语言,古兰经翻译成约鲁巴语,以及对古兰经翻译成约鲁巴语的评估。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号