首页> 外文期刊>Journal of Education and Practice >Need for Training of Translators of Legal Texts in Albania
【24h】

Need for Training of Translators of Legal Texts in Albania

机译:需要对阿尔巴尼亚法律文本翻译者进行培训

获取原文
       

摘要

In this Paper the author attempts to address the importance of training of translators dealing with legal texts, trying to guide the novice or self-made translators on relevant aspects of consideration when deciding to deal with this type of translation and raising their awareness on the specificities of the job. The current paper highlights that training should start from the University and it has to continue via formal and informal training by linguists, peer translators, experienced translators, and law professionals. Such training is a life-long process, not an aim in itself. Keywords: legal documents, legal texts, training, functionality, linguistics, law
机译:在本文中,作者试图解决培训翻译人员处理法律文本的重要性,试图在决定处理此类翻译并提高他们对特殊性的认识时,指导新手或自制翻译人员在考虑的相关方面。工作。当前的论文强调培训应该从大学开始,并且必须通过语言学家,同声翻译,有经验的翻译和法律专业人士的正式和非正式培训来继续。这种培训是一个终生过程,而不是目标。关键字:法律文件,法律文本,培训,功能,语言学,法律

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号