首页> 外文期刊>Basindo: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra Indonesia, dan Pembelajarannya >KESALAHAN PENGGUNAAN BAHASA INDONESIA DALAM TEKS TERJEMAHAN MAHASISWA
【24h】

KESALAHAN PENGGUNAAN BAHASA INDONESIA DALAM TEKS TERJEMAHAN MAHASISWA

机译:在学生翻译文本中使用印尼语的错误

获取原文
           

摘要

Penelitian ini bertujuan mesndeskripsikan kesalahan penggunaan pilihan kata, bentukan kata, dan struktur kalimat dalam teks terjemahan mahasiswa Jurusan Sastra Indonesia Fakultas Sastra UM 2015. Penelitian ini menggunakan rancangan penelitian kualitatif dengan jenis penelitian deskriptif. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa mahasiswa banyak melakukan kesalahan pada penggunaan pilihan kata aspek ketidaksesuaian, penggunaan bentukan kata, dan struktur kalimat. Temuan tersebut membuktikan bahwa mahasiswa kurang memerhatikan penggunaan tata bahasa dalam menerjemahkan teks dari BSu menuju BSa (bahasa Inggris-bahasa Indonesia)
机译:本研究旨在描述在密西根大学文学院印度尼西亚文学系学生2015年翻译的文本中单词选择,词的形成和句子结构的滥用。本研究使用了具有描述性研究类型的定性研究设计。这项研究的结果表明,学生在使用不合适的单词选择,使用构词和句子结构方面犯了许多错误。这些发现证明,学生在将文本从BSu转换为BSa(英语-印尼语)时,很少注意语法的使用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号