【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

今年の東京は、サクラが散りかけた頃になって突然雪に見舞われ震え上がりました。ただ毎年のことなので、こう頻繁に異常気象に襲われ続けるとそれほど驚かなくなるようで…。でも五月になればッッジや菖蒲、藤といった花々も次々と咲きはじめますから、暖かな陽射しの下でさぞ目を癒してくれることでしょう。花といえば今年のNHK大河ドラマ「花燃ゆ」には驚きました。主人公の一人、吉田松陰の描き方には賛否両論があるようです。なぜかというと幕末の尊王攘夷論者として過激な面を強調するあまり、テロリストのイメージなのです。アルカイダやイスラム国と同一視するような意見がネットにも多く寄せられていました。偶然かどうか分かりませんが、いま「明治維新という過ち-日本を滅ぼした吉田松陰と長州テロリスト」(原田伊織)という本が話題になっています。のちの日本軍の大陸侵攻にも影響を与えた元凶などと、従来の吉田松陰像とは違った一面だけを掘り起こし、血気盛んな若者たちを煽動した黒幕と断じているのですが、何か違和感を感じました。松陰は弟子たちに「諸君、大いに狂いたまえ!」と言っていますが、この時代の"狂気"は、膠着した現状を打破するためのエネルギーを意味すると思います。幕末の革命児、松陰が弟子たちに教えた「行動学」を今日の社会常識に照らして理解することは意味のないことであり、それをすることは歴史の捏造になります。どこかの国のように歴史を都合よく解釈することは勝手ですが、偉人を貶める行為は慎まなければなりません。
机译:在今年的东京,樱花破裂时,它突然落雪并发抖。但是,这是一年一度的活动,因此,如果您继续受到极端天气的打击,您将不会感到惊讶。但是,在五月份,诸如小屋,鸢尾花和紫藤之类的花朵将开始陆续绽放,因此它将在温暖的阳光下治愈您的眼睛。说到鲜花,我对今年的NHK针叶林戏剧《花之汤》感到惊讶。主要人物之一吉田翔(Shoin Yoshida)的绘画似乎有利有弊。原因是这是恐怖分子的形象,因为他强调激进派是江户时代晚期的一位受人尊敬的学者。互联网上有许多与基地组织和伊斯兰国家相当的观点。我不知道这是否是巧合,但是一本名为《明治维新-吉田翔因和毁灭日本的Choshu恐怖分子》(原田织织)已成为热门话题。他只挖掘了与传统吉田翔因塑像不同的一侧,后者也是后来日本入侵欧洲大陆的一个影响源,得出的结论是,这是煽动年轻人血腥的黑色帷幕,但有些奇怪我感觉。肖因告诉他的门徒:“你们,疯了!”,但是我认为这个时代的“疯狂”意味着打破僵局的能量。鉴于当今的社会常识,在江户时代末期理解革命儿童Shoi​​n向门徒传授的“行为学”是毫无意义的,而这样做是历史的虚构。将历史解释为像某个国家一样方便是任意的,但我们必须避免贬低伟人。

著录项

  • 来源
    《防衛技術ジャーナル》 |2015年第5期|a3-a3|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:40:45

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号