【24h】

The Slosh Pit

机译:泥坑

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

For better or worse, the Mad Men era is long gone. On-the-job cocktails and the office hijinks that often accompany them are verboten in these litigious, politically correct times. Yet one thing hasn't changed since Don Draper's more-or-less-consequence-free saucing: "People need to blow off steam after work," says actor George Wendt, best known for playing the curmudgeonly and everpresent barfly Norm on Cheers. These days, the only appropriate window for liquor-fueled co-worker co-mingling is the margarita-and-nacho-heavy ritual we call happy hour.
机译:不管好坏,狂人时代已经过去了。在这些诉讼上,政治上正确的时期,工作中的鸡尾酒和经常伴随的办公室喜酒充其量。自从唐·德雷珀(Don Draper)或多或少没有后果的调戏以来,一件事并没有改变:“人们下班后需要散发精力,”演员乔治·温特(George Wendt)说,他以在巡回演唱会上扮演只有curmudge和无处不在的编舞家Norm而闻名。如今,酒类同事混合在一起的唯一合适的窗口就是我们称之为欢乐时光的玛格丽塔和玉米片繁重的仪式。

著录项

  • 来源
    《Business week》 |2011年第4232期|p.88|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:29:31

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号