首页> 外文期刊>ACM transactions on Asian language information processing >HPSG-Based Preprocessing for English-to-Japanese Translation
【24h】

HPSG-Based Preprocessing for English-to-Japanese Translation

机译:基于HPSG的英语到日语翻译的预处理

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Japanese sentences have completely different word orders from corresponding English sentences. Typical phrase-based statistical machine translation (SMT) systems such as Moses search for the best word permutation within a given distance limit (distortion limit). For English-to-Japanese translation, we need a large distance limit to obtain acceptable translations, and the number of translation candidates is extremely large. Therefore, SMT systems often fail to find acceptable translations within a limited time. To solve this problem, some researchers use rule-based preprocessing approaches, which reorder English words just like Japanese by using dozens of rules. Our idea is based on the following two observations: (1) Japanese is a typical head-final language, and (2) we can detect heads of English sentences by a head-driven phrase structure grammar (HPSG) parser. The main contributions of this article are twofold: First, we demonstrate how off-the-shelf, state-of-the-art HPSG parser enables us to write the reordering rules in an abstract level and can easily improve the quality of English-to-Japanese translation. Second, we also show that syntactic heads achieve better results than semantic heads. The proposed method outperforms the best system of NTCIR-7 PATMT EJ task.
机译:日语句子的单词顺序与相应的英语句子完全不同。典型的基于短语的统计机器翻译(SMT)系统(例如Moses)在给定的距离限制(失真限制)内搜索最佳单词排列。对于英语到日语的翻译,我们需要很大的距离限制才能获得可接受的翻译,并且翻译候选的数量非常多。因此,SMT系统通常无法在有限的时间内找到可接受的翻译。为了解决这个问题,一些研究人员使用了基于规则的预处理方法,该方法通过使用数十条规则对英语单词进行排序,就像日语一样。我们的想法基于以下两个观察结果:(1)日语是一种典型的最终语言,并且(2)我们可以通过头驱动短语结构语法(HPSG)解析器检测英语句子的头。本文的主要贡献有两个方面:首先,我们演示了现成的,最新的HPSG解析器如何使我们能够抽象地编写重排序规则,并可以轻松地提高英语到英语的质量。 -日语翻译。其次,我们还表明,句法头比语义头获得更好的结果。所提出的方法优于NTCIR-7 PATMT EJ任务的最佳系统。

著录项

  • 来源
  • 作者单位

    Faculty of Computer Science and Systems Engineering, Okayama Pre-fectural University, Kuboki-111, Soja-shi, Okayama, 719-1197, Japan;

    NTT Communication Science Laboratories, NTT Corporation, 2-4, Hikaridai, Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto, 619-0237, Japan;

    NTT Communication Science Laboratories, NTT Corporation, 2-4, Hikaridai, Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto, 619-0237, Japan;

    NTT Communication Science Laboratories, NTT Corporation, 2-4, Hikaridai, Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto, 619-0237, Japan;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

    machine translation; Japanese; English; SOV; SVO; HPSG;

    机译:机器翻译;日本;恩斯卡;SOV;然后;惠普集团;

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号