首页> 美国卫生研究院文献>Frontiers in Psychology >A multilingual and multimodal approach to literacy teaching and learning in urban education: a collaborative inquiry project in an inner city elementary school
【2h】

A multilingual and multimodal approach to literacy teaching and learning in urban education: a collaborative inquiry project in an inner city elementary school

机译:城市教育中扫盲教学的多语言和多模式方法:内城小学的合作探究项目

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

This paper presents findings from a collaborative inquiry project that explored teaching approaches that highlight the significance of multilingualism, multimodality, and multiliteracies in classrooms with high numbers of English language learners (ELLs). The research took place in an inner city elementary school with a large population of recently arrived and Canadian-born linguistically and culturally diverse students from Gambian, Indian, Mexican, Sri Lankan, Tibetan and Vietnamese backgrounds, as well as a recent wave of Roma students from Hungary. A high number of these students were from families with low-SES. The collaboration between two Grade 3 teachers and university-based researchers sought to create instructional approaches that would support students’ academic engagement and literacy learning. In this paper, we described one of the projects that took place in this class, exploring how a descriptive writing unit could be implemented in a way that connected with students’ lives and enabled them to use their home languages, through the creation of multiple texts, using creative writing, digital technologies, and drama pedagogy. This kind of multilingual and multimodal classroom practice changed the classroom dynamics and allowed the students access to identity positions of expertise, increasing their literacy investment, literacy engagement and learning.
机译:本文提供了一个合作探究项目的发现,该探究项目探索了教学方法,这些方法突显了英语学习人数众多的教室中多语言,多模式和多语言的重要性。这项研究是在市中心的一所小学进行的,该小学有大量刚到来的加拿大人,他们来自冈比亚,印度,墨西哥,斯里兰卡,藏族和越南背景,在加拿大出生,在语言和文化上各不相同,并且最近又招募了一批罗姆族学生来自匈牙利。这些学生中有很大一部分来自低社会经济地位的家庭。两位3年级老师和大学研究人员之间的协作试图创建教学方法,以支持学生的学术参与和识字学习。在本文中,我们描述了该班的一个项目,探讨了如何通过与学生的生活相关联的方式来实现描述性写作单元,并通过创建多种文本使他们能够使用自己的母语,使用创意写作,数字技术和戏剧教学法。这种多语言和多模式的课堂实践改变了课堂动态,使学生能够获得专业知识的身份地位,从而增加了他们的扫盲投资,扫盲投入和学习。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号