首页> 美国卫生研究院文献>Journal of Korean Medical Science >Paragraphing in English Articles: Tips for Non-Anglophone Authors
【2h】

Paragraphing in English Articles: Tips for Non-Anglophone Authors

机译:英语文章的段落:非忠诚作者的提示

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

A paragraph is a visual textual unit which usually consists of a number of sentences dealing with one main idea. By dividing a text into paragraphs, writers give their readers cues as to how process their texts. In other words, paragraphing performs an organizational function as it structures the meaning of a piece of writing “so that a reader can absorb the text sensibly.”1 The skill of paragraphing is also of great importance for nonnative English authors, of medical texts in particular, as its mastery helps them to clearly express ideas and thus to avoid various forms of plagiarism, often found in the papers of non-Anglophone researchers.2,3
机译:段落是一种视觉文本单元,通常由一些处理一个主要想法的句子组成。通过将文本划分为段落,作家将读者提示提示如何处理文本。换句话说,段落表现了一个组织函数,因为它结构了一篇文章的含义“以便读者可以明智地吸收文本。”1段落的技能也非常重要,对非健康英语作者来说,医学文本也非常重要特别是,因为它的掌握有助于他们清楚地表达想法,从而避免各种形式的抄袭,通常在非忠诚研究员的论文中发现.2,3

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号