退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王志博;
呼和浩特民族学院;
诗歌; 翻译; 创造性; 一层楼; 意象;
机译:浅谈政论文体的特点及翻译策略——以2011年《政府工作报告》的翻译为例
机译:诗歌意象结构的特征环境诗歌意象研究第三部分
机译:统计机器翻译中域自适应的简化翻译恢复框架:以病历翻译为例
机译:语料库辅助的译者风格分析-以中国古典诗歌翻译为例
机译:潜在语义分析,语料库样式学和机器学习样式法,用于翻译和作者风格分析:以Denys Johnson-Davies的英语翻译为例。
机译:实际应用的标准:以电子卫生保健评估实践中的标准翻译为例的案例研究
机译:“ Homero hecho yaespañol”或翻译为大型活动。西班牙诗歌中的古代和意大利诗歌(1549-1556)。
机译:浅谈轻微阻尼弹性系统的非保守稳定性问题
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:获取用于农业和制药业的微生物和植物中类胡萝卜素的化合物的方法(Google翻译为机器翻译,不具有法律约束力)
机译:残留生物量中存在的单一单次不溶性精氨酸的提取和功能程序(Google翻译为机器翻译,不具有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。