首页> 中文期刊> 《智库时代》 >英文语篇常见关系与汉语语篇之间的差异

英文语篇常见关系与汉语语篇之间的差异

         

摘要

本文旨在研究汉语语篇和英文语篇的差异:一是英文语篇的常见关系都是核心——辅助关系,在英文语篇中出现频率最高的是阐述关系、证据关系和非意愿性原因关系,英语是重形合的语言。最常使用的衔接手段是指代或人称指代、主从关系和替换。二是汉语语篇中的常见关系是对比关系,出现频率最高的衔接手段是同词反复、同现、数词衔接和时间词汇衔接,汉语是重意合的语言。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号