退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
潘霞;
中国人民大学文学院,北京100872;
黎简; 诗歌; 佛禅思想; 道家;
机译:在巴黎简化排序
机译:当人们垂死时我们该如何写科学?巴黎简直太恐怖了。
机译:程度副词“到顶”与“极顶”的功能、配合与成因——兼论从述宾短语到程度副词的结构与语义制约
机译:20世纪上半叶古代诗歌艺术歌曲创造性和艺术特征的分析
机译:艺术风格和互动模式的并存:公元前二千年的三星堆。
机译:吸收凝视散射看起来:Klimt的独特风格及其对旁观者眼睛的两倍效果
机译:中国官场小说:社会形态成因与艺术特征分析
机译:程序中的诗歌:软件美学的简要考察,包括编程风格的历史观察和后期对象编程的思考
机译:工厂中用于运输部件的手推车,具有能量吸收装置,该能量吸收装置吸收并存储能量,在拖曳到目的地时吸收并存储能量,驱动单元操纵小车的主要部分
机译:一体的热导出装置具有由空心体,泵和基座形成的本体,其中空心体具有多个吸收腔,这些吸收腔被限定在空心体内以接纳冷却水。
机译:用于联接至骨锚固元件的接纳部和接纳该杆的杆以及具有这种接纳部的骨锚固装置
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。