首页> 中文期刊> 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 >中国戏剧中文化专有项的翻译策略——以《茶馆》英译本为例

中国戏剧中文化专有项的翻译策略——以《茶馆》英译本为例

         

摘要

戏剧作为一种重要文学体裁,富含深厚的文化内涵和思想内容.在中国文化走出去的战略背景下,中国戏剧文学作品中传统文化词的英译,对我国文化的对外传播有着重要作用.本文以艾克西拉的文化专有项翻译策略分类法为指导,结合数据统计与实例分析,分析老舍戏剧《茶馆》两个英译本中文化专有项的翻译策略,可以证明此类分类法具有其合理性.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号