This paper outlines Liùshū六書interpretations of Chinese character etymology to help cocreate a better approach for educators in supporting character literacy development in students of the East Asian languages that utilize Chinese writing.The Liùshū六書Rikusho六書approach to character instruction can be interpreted as a strategy to spark interest in western learners providing more detailed explanations that deal with the pictographic and compound nature of Chinese character formation.All non-English words are italicized or bolded,Chinese based terms are in Mandarin Pīnyīn拼音,and Japanese terms are written in Romajiローマ字representing their differences phonetically to integrate foreign terminology.
展开▼
机译:Yi-bing Fang方—兵,Zhongri jindai gangtie jishushi bijiao yanjiu: 1868-1933中日近代钢铁技术史比较研究: 1868-1933 [The History of Iron and Steel Technology in Modern China and Japan, 1868-1933: A Comparative Study] China: Shandong Education Press, 2013. 283 pp. RMB ¥ 50.
机译:Celebrating the CPC Centenary,Fulfilling the Shared Dream China Cultural Centers and China National Tourist Offices Abroad Launched Events to Celebrate The 100th Anniversary of the Founding of The Communist Party of China
机译:Vital Signs Analysis for Fen Miao, Ye Li, and Lu Shi F.Miao;;Y.Li(El) Key Laboratory for Health Informatics of the Chinese Academy of Sciences(HICAS), Shenzhen Institutes of Advanced Technology, Shenzhen, 518055, ChinaMye.li@siat.ac.cn L.Shi Shanghai Jiao Tong University, Shanghai, China
机译:中国双重上市公司a、h股价差影响因素的实证研究 =An Empirical Study on the Influence Factors of Price Difference between A-share and H-share of China's Dual-listed Companies