退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
孙菲菲;
陕西学前师范学院 外国语言文学系,陕西西安710061;
红楼梦; 语用学; 茶文化; 翻译;
机译:《红楼梦》译名的百花齐放——浅析《红楼梦》书名的翻译以及一个新发现
机译:《红楼梦》服装翻译策略研究-以杨宪义版本为例
机译:基于语料库的《红楼梦》“根”隐喻翻译对比研究
机译:“红楼梦”称谓语的分析-语用学视角。
机译:《红楼梦》文学翻译研究:特别参考戴维·霍克斯的英文译本
机译:将项目反应理论(IRT)建模应用于儿童语用学的观察性测度:“语用学观察性测度-2”
机译:基于语料库翻译研究的“红楼梦”章标题翻译研究
机译:罗马尼亚的能源和核电规划研究(涵盖1989 - 2010年)。由罗马尼亚专家组在国际原子能机构的指导下编写的报告
机译:Cajon在适当的指导下。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:在指南的指导下,采用前轮指南构建用于速度传感器屏幕的改进(谷歌翻译进行机器翻译,不具有法律约束力)
机译:在相互承认制度的指导下和在相互承认方针的指导下
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。