首页> 中文期刊>四川戏剧 >18—20世纪欧美中国戏曲翻译的特点及成因——以主要汉学人物为中心

18—20世纪欧美中国戏曲翻译的特点及成因——以主要汉学人物为中心

     

摘要

欧美中国戏曲翻译发轫于18世纪30年代,至今已有近300年的历史。国内外学者对欧美中国戏曲翻译的研究成果颇丰,但对18—20世纪欧美中国戏曲翻译的特点及成因尚无深入探究。从18世纪的文本失真到19世纪的文化呈现再到20世纪的舞台再现,欧美中国戏曲翻译不断跨越文化障碍,实现了一次次的突破。中国戏曲也在翻译中逐渐揭开神秘的面纱,日益清晰地呈现在欧美世界。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号