退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
孙艳; 杨惠丽;
中北大学人文社科学院外语系;
政论文; 汉英翻译; 增词现象;
机译:浅谈政论文体的特点及翻译策略——以2011年《政府工作报告》的翻译为例
机译:解码19世纪汉英词典中的政治用语翻译–罗布歇德及其汉英词典
机译:搭配中的形式和意义:语料库驱动的汉英商务翻译中的翻译普遍性研究
机译:浅谈汉英机器翻译的难点
机译:双语处理中的句法转变:汉英翻译实验研究
机译:Lexis在药品包装说明书的汉英翻译中:基于语料库的错误分析及其翻译策略
机译:汉英成语的比较研究及其在汉英翻译中的应用
机译:跨语言信息检索中嵌入式机器翻译的汉英动词词库构建
机译:基于汉英机器翻译中“ X-hata”和“ X-lul hata”之间关系的“ Hata”动词翻译设备和方法
机译:改进的汉英翻译工具
机译:调整车门和烟灰缸等中的车门表面和转向元件,以实现更高的外部尺寸并避免岩石和相同项目中的折断现象得到改善(由Google翻译提供的机器翻译,不具有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。