首页> 中文期刊>科技信息 >有意图的交际——关联理论对翻译解释的补充

有意图的交际——关联理论对翻译解释的补充

     

摘要

本文指出了Gutt关联翻译理论重文本语言转换,忽视文本功能,从而无力解释伪译、曲译等翻译现象,通过借鉴翻译目的论和操控论,解释和补充论述了关联理论关于交际意图的论述,然后在关联理论的框架下证明翻译是一种有意图的交际行为,即交际者,即受意识形态驱动的赞助人,利用翻译文本影响译文读者的认知以实现自己的意图或主张,并得出结论,关联理论对包括伪译、曲译等的所有翻译现象具有完全的解释力.

著录项

  • 来源
    《科技信息》|2010年第9期|207-209|共3页
  • 作者

    赵卓;

  • 作者单位

    江苏经贸职业技术学院应用外语系,江苏南京,211168;

  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

    关联理论; 意图; 交际;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号