退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
华卉; 龙璐;
浙江树人大学人文与外国语学院 浙江杭州310015;
归化; 异化; 动物; 谚语; 翻译;
机译:重新审视归化和异化方法:通过混合方法翻译古兰经
机译:Jean Rhys的《宽马尾藻海》的中文翻译中的归化和异化
机译:非洲文化世界观和约鲁巴-法国谚语解决冲突的概念:以奥莱奥·阿比奥耶(Olaoye Abioye)的翻译谚语为例
机译:从限制因子的角度看翻译生态系统对翻译的影响
机译:祖先的智慧:对晚期和早期的中古英语谚语集的研究:“达勒姆谚语”,“加图的古英语词典”,“阿尔弗雷德谚语”和“亨丁格谚语”。
机译:从tRNA的角度看密码子使用偏倚:冗余专业化和有效的翻译优化解码
机译:从翻译的角度看谚语
机译:未来时态:从巴基斯坦的角度看阿富汗最佳和最坏情况的教训。
机译:从主谚语卷中导出现场谚语库的系统和方法
机译:出于说明目的,松散的表述西班牙语的谚语,计划用于以后的归档或汇编(由Google Translate进行的机器翻译,不具有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。