首页> 中文期刊> 《海外英语(下)》 >从归化异化角度看《黑猫》的两个汉语译本

从归化异化角度看《黑猫》的两个汉语译本

         

摘要

《黑猫》是埃德加·爱伦·坡最著名的短篇小说之一,其写作风格阴暗哥特,融入了他的"统一效果说"理论,体现了一种独特的恐怖黑暗主义.该文基于归化与异化理论视角,结合许渊冲的优势竞赛论,将曹明伦译本和陈良廷译本的翻译看成一场竞赛,比较两译本在传承原文恐怖黑暗主义方面的优势,发现陈良廷译本更加接近原文的表达方式,更能体现出原文的表达效果.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号