首页> 中文期刊>职业 >浅谈颜色词的翻译

浅谈颜色词的翻译

     

摘要

@@ 本文谈一谈几个主要颜色词在英语和汉语中的对比翻译.rn一、红色rn在中国的传统文化中,红色使人联想到喜庆、吉祥、幸福、成功等,红运(good luck)、开门红(make a good beginning)等,同时红字也常来形容人,如红人(a favourite with sb in power),红极一时(be well-known for a time);而英国和美国的民族文化和风俗习惯与我们汉族大不相同,在他们的眼中,绿色和金黄色具有类似的联想意义,红色则意味着流血、危险或暴力,在北美的股票市场,红色表示股价的下跌.下面是以"红"和"red'为词素构成的词语在中英文中的不同译法:

著录项

  • 来源
    《职业》|2011年第8期|156|共1页
  • 作者

    朱相敏;

  • 作者单位

    安徽省滁州职业技术学校;

  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号