英译中部分Do you think China can learn from Ireland’s economic success in recent years?中译英部分香港的银行家赶快申请,申请得越早,批准得越快。上述两部分分开评奖,参赛者可任选其一进行翻译。译文请在2012年8月10日前在网上提交,网址:http://www.dogwood.com.cn/dy.asp;或者用稿纸誊写工整,寄往北京市海淀区海淀东三街2号欧美汇大厦19层《新东方英语》编辑部"翻译擂台"收,邮编:100080,截止日期为8月10日(以邮戳为准)。我们将隔期刊登有关译文的详细评点,并评出若干名最佳译手(奖品:《影响你一生的47部电影》)和潜力译手(奖品:《一书一世界:不容错过的35部外国现当代小说赏析》)。
展开▼
机译:Translating Success and Happiness: A Study on Dale Carnegie’s How to Win Friends and Influence People in Chinese Translations =翻译成功,译介幸福:卡内基之How to Win Friends and Influence People译本研究