首页> 中文期刊> 《影剧新作》 >译介中的迷失——美国影评界与跨民族的“中国女侠”(下)

译介中的迷失——美国影评界与跨民族的“中国女侠”(下)

         

摘要

《卧虎藏龙》《英雄》《十面埋伏》中跨民族的"中国女侠"形象作为叙事工具和争议性角色是当代中国电影跨国制作的产物。美国影评界通过突出这几部电影女主角的性感形象将她们电影中对应的女侠形象性感化。这显然有别于香港等所谓具有跨国地区电影里的女勇士形象。对中国传统女侠形象的辨别分析为建构一个以跨国中国电影为研究对象且多元性的阐释框架提供思考,为解读泛亚洲或好莱坞电影的多面性提供微观视角,并由此呈现美籍华人等跨国群体在当代文化生态圈中的复杂特性。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号