首页> 中文期刊>四川工商学院学术新视野 >识解与翻译--以《将进酒》英译为例

识解与翻译--以《将进酒》英译为例

     

摘要

上世纪八十年代起翻译学开始认知转向,更加关注翻译活动中译者的作用与地位,其中Langacker所提出的识解理论更是为理解译者翻译思维提供了多维度的参考。本文简述识解理论与翻译研究的联系,基于详略度、辖域与背景、视角、凸显这四个维度对《将进酒》英译进行了描述性分析,有助于深度理解译者语言层面翻译策略选择背后的心理层面因素,证明了识解理论应用于翻译研究的可行性。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号