首页> 中文期刊>电影文学 >从生态翻译学看电影《金陵十三钗》的片名翻译

从生态翻译学看电影《金陵十三钗》的片名翻译

     

摘要

片名翻译是影片跨向国际化市场的关键一步.译者对影片片名进行翻译时,既要传达出影片所承载的文化信息,又要适应原著、原片名和中英文所呈现的“世界”,经过对译名进行“选择”,从而达到“适应”目的语文化环境的目的.因此,生态翻译学对影片片名翻译具备较强的解释力.《金陵十三钗》的英译名成功地实现了“三维”(语言维、文化维、交际维)的选择转换,是一个整合适应选择度较高的译本.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号