首页> 中文期刊> 《电影文学》 >生态视角下的《泰坦尼克号》字幕翻译研究

生态视角下的《泰坦尼克号》字幕翻译研究

         

摘要

生态翻译学认为翻译是“译者适应翻译生态环境的选择活动”,译者应根据不同的翻译生态环境选择翻译策略,从而实现最大限度的多维度选择性适应与适应性选择.字幕翻译所处的翻译生态环境特殊,其转换策略有着自身的特点.本文从生态翻译学视角出发分析《泰坦尼克号》字幕翻译中的语言、文化、交际等维度的转换策略,以期拓展字幕翻译的研究,为字幕翻译提供一定的借鉴.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号