首页> 中文期刊> 《现代语言学》 >生态翻译学视角下影视剧名翻译

生态翻译学视角下影视剧名翻译

         

摘要

cqvip:随着中外文化交流的不断加深,国外影视剧越来越多地涌入我国,而某些国产剧近年来在国外也斩获好评。而影视剧名是影视作品的“第一张名片”,成功的译名可以吸引更多的海外观众,所以剧名翻译在中外文化艺术交流中扮演着重要角色。胡庚申教授提出的生态翻译学理论把各翻译研究视角囊括到“一个相对完整的翻译本体生态系统”中,强调译者的主体作用。本文尝试在生态翻译学的“三维”原则即语言维、文化维和交际维的指导下,阐释解读中英影视剧名的译名,为剧名翻译提供一个不同的视角并丰富其内涵。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号