首页> 中文期刊>现代交际 >谈中西文化的冲突与融合及本土文化的传承--以电影《当孙悟空遇到蜘蛛侠》为例

谈中西文化的冲突与融合及本土文化的传承--以电影《当孙悟空遇到蜘蛛侠》为例

     

摘要

Foreign language learning is not only the language acquisition process, we should also learn the target language culture,as wel as the identification and acceptance of the target language culture.Only in this way can we communicate effective with people from the target language culture background.At the same time,communication is a two-way communication transmission process, it is required for both the input of the target language culture and the native culture so as to guarantee intercultural communication. In the face of "Chinese cultural aphasia",we should cultivate the students' consciousness of the Chinese culture,and also strengthen students' ability to express Chinese culture in English.The film《When the Monkey King encounters with the spider-man》not only shows us the conflict and integration between the Chinese culturaand Western cultural,it also portrays the traditional Chinese culture delicately. We should take ful advantage of the English movies,and make it a living textbook for English learners.%外语学习不仅是语言的习得过程,更应当学习目的语文化,加强对目的语国家文化的认同与接受,只有这样才能熟练运用该语言与具有目的语国家文化背景的人进行有效的交流。同时,交际的过程是一个双向的交流传输过程,因此既要做到对目的语文化的输入,也要求做到对母语文化的输出,只有这样才能保证跨文化交际的平衡发展。面对频现的“中国文化失语症”,我们在教学中应培养学生的主体文化意识,尤其是加强学生用英语表达本土文化的能力。《当孙悟空遇到蜘蛛侠》这部影片不仅向我们展示了中西文化的冲突与融合,同时也细腻地向我们展示了中国的传统文化。我们应该利用英文电影帮助英语学习,使其成为英语学习者不可或缺的一本活的教科书。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号