退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
路丽梅;
河北师范大学文学院;
“送”; “send”; 动宾搭配; 认知;
机译:由英语,汉语和朝鲜语母语人士制作的美国英语元音在长期语音形噪声中的可听性。
机译:由英语,汉语和英语为母语的日语口语的F0中出现的功能
机译:成人思想理论的跨文化差异:美洲原生英语演讲者与汉语扬声器对自我/其他差异化任务的比较
机译:汉语学习者英语语料库中的放大器搭配
机译:汉语搭配提取及其在自然语言处理中的应用。
机译:动词学习中的词汇歧义消除:来自英语和汉语普通话的连词不及物动词框架的证据
机译:语料库在搭配和语义韵律研究中的应用,以英语和汉语普通话的语料库数据为例。
机译:2000年10月11日至13日在第38届飞机研讨会上举行的Jsass第14届国际会议论文集sendal Civic auditorium sendal,日本
机译:在认知语言学的基础上,结合多种颜色和图形的英语谜题,通过玩者与另一人的搭配来学习英语
机译:中国符号结构元素,形成汉语符号结构元素的搭配系统,以及汉语符号输入方法
机译:日语的日语-汉语字符转换方法和装置以及计算机可读记录介质的程序允许计算机执行日语的英语-汉语字符转换方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。