首页> 中文期刊> 《名作欣赏》 >功能对等理论指导下的翻译风格再现——黄源深《简·爱》译本分析

功能对等理论指导下的翻译风格再现——黄源深《简·爱》译本分析

         

摘要

《简·爱》是英国小说家夏洛蒂·勃朗特的代表作,在世界文学史上有着重要的地位。其众多译本中,黄源深的译本独具特色,影响颇大,极具研究价值。而奈达的功能对等理论能够使译者克服语言文化的差异,最大限度地再现原文的语言风格。因此,文章旨在以奈达的功能对等理论为指导,从意义和风格对等两个层面对黄源深的译本进行研究和分析。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号