退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王厚平;
上海外国语大学;
文学翻译; 译者主体性; 体现; 创新;
机译:文学翻译中译者的主体性研究-以《边境小镇》的英语版本为例
机译:文学翻译中译者的主体性
机译:跨文化交流中译者的创新主体性-以2008年奥运会翻译新闻为例
机译:译者在文学翻译中的主体性:从读者接收理论的角度
机译:在黑色翻译中迷失和发现:兰斯顿·休斯(Langston Hughes)的法语和西班牙语言诗歌翻译,他的西班牙裔和法语译者以及激进的黑人主体性的形成
机译:动物中的创新疼痛管理解决方案可能在人类清创业期间提供改善的伤口疼痛减少:兽医文学的意见
机译:从接受理论的角度看文学翻译中的译者主体性:从芥川龙之介的《中国结城》的中文翻译
机译:解读冉冉升起的太阳:太平洋战争中的海军和海军陆战队的密码破译者,翻译家和口译员
机译:象限,通过天文学手段在海洋和陆地中查找地理位置,以测量沿海航行和地形工作中的水平角。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:经济商业体系,以增加文学作品中宣布的产品的销量(由Google翻译提供的机器翻译,不具有法律约束力)
机译:在冲压过程中应用的改进体现在混合的机织和合成纤维上。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。