首页> 中文期刊> 《语言学研究》 >一语在藏–汉–英三语者二语语义通达中的中介作用

一语在藏–汉–英三语者二语语义通达中的中介作用

         

摘要

本研究设计了一个SOA为200ms的快速启动范式的ERP实验,采用真假词判断任务考察一语在藏–汉–英三语者二语语义通达中的中介作用。结果发现二语熟练或较熟练的三语者的汉、藏词汇表征直接相连,藏语在汉语语义通达中发挥重要中介作用。结合本实验及以往研究,我们认为,受二语水平、学习方法、教学媒介语、语言使用频率和双语互译特殊语言经历等因素的共同影响,在二语语义通达中,一语的中介作用呈动态变化,具有多样性和复杂性。即使双语形态差异巨大,且二语熟练,二语仍可能借助一语词汇表征间接通达语义。修正层级模型(revised hierarchic model,RHM)并不完全适合所有类型的双语者和三语者。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号