首页> 中文期刊> 《辞书研究》 >试论词典的类型划分——兼析两部“翻译词典”的属性

试论词典的类型划分——兼析两部“翻译词典”的属性

         

摘要

谢尔巴关于词典类型的理论被视为词典学的经典之作,但是如今实际存在的一些词典类型早已突破了谢氏的理论框架.本文特别分析了《汉俄翻译词典》与《俄汉文学翻译词典》的属性特征,以及它们与传统翻译词典的本质差异.传统的翻译词典着眼于反映语言体系,首先是为理解外语文章的需要而编纂的.而这两部词典只着力于体现具体语境下的言语活动,它是为解决翻译时的表达服务的.在谢尔巴划分的词典类型里实际上找不到这两部词典的位置.与此相关,文章还进一步介绍了俄罗斯词典学家提出的关于词典类型划分的更细的新标准,并阐述了作者对词典理论与实践关系的一些认识.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号