首页> 中文期刊> 《语文建设》 >功能对等论视角下的《警察与赞美诗》翻译

功能对等论视角下的《警察与赞美诗》翻译

         

摘要

功能对等论是翻译研究中的经典,对文学翻译有很大的功用。在功能对等理论视角下《警察与赞美诗》的翻译首先应该在词汇和句法上与原文保持相互对等。而且篇章和文体风格的对等也是功能对等理论所倡导的重要翻译原则之一,在功能对等理论的指导下所翻译出来的《警察与赞美诗》译文在篇章和文体风格上也应该是相互对等的。但是功能对等理论最重要的一个原则是要求原文和译文在审美、思维和眼界上相互对等,即译文的表达清晰、语言通顺、叙事风格与原文基本保持一致,因为译者的审美和译者在翻译文章时所站的高度才是译文完美再现原著风采的灵魂所在,这一点在《警察与赞美诗》的翻译本中也有非常明显的体现。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号