首页> 中文期刊> 《语言教育》 >庞德汉诗英译原则研究——以《华夏集》和《大学》为例

庞德汉诗英译原则研究——以《华夏集》和《大学》为例

         

摘要

庞德对《华夏集》等中国古代诗歌的翻译贯彻着两条主要原则,即实用原则和重构原则。实用原则包括题材的实用性、语言的实用性,彰显了庞德“文化救世”的英雄情怀;而重构原则是实现“文化救世”的必然选择,表现在对诗体、语篇、意象和情感等多方位的重新组合。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号