首页> 中文期刊> 《文学少年》 >识解理论视角下《蒹葭》英译文对比分析

识解理论视角下《蒹葭》英译文对比分析

         

摘要

识解理论的理论来源是人们看到同一概念内容时,能以不同方式进行解读。该理论主要分四个维度:详略度、辖域背 景、视角和突显。译者的识解不同会体现在译文中。本文从识解理论的四个维度对《蒹葭》的三个英译本进行分析,探究不同识 解方式对译文的影响。本文为诗歌翻译研究提供了新的角度,也有助于促进我国古代典籍文化的对外传播和跨文化交流。识解理 论可以帮助我们宏观把握识解方式对于传递原文信息及内涵意义的影响;进而指导译者进行翻译活动。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号