首页> 中文期刊>文学少年 >从《傲慢与偏见》谈语境对文学作品翻译的影响

从《傲慢与偏见》谈语境对文学作品翻译的影响

     

摘要

语境不仅仅是语言学中的重要组成部分,同时其在翻译行业中也占据着极为重要的位置,翻译准确与否,翻译的效果 质量如何,实际上都离不开语境的加持。文学作品相较于普通翻译之间的差异,在于准确的对不同文化的转换与交流,如果离开 了预警,那么可能作品中的许多内容都将会被改变,翻译效果也因此大打折扣。因此,为了更好的提升翻译质量,保证翻译的准 确性,就需要对具体的语境进行分析。本文尝试以名著《傲慢与偏见》为例,分析语境对文学作品翻译产生的影响。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号