首页> 中文期刊>浙江外国语学院学报 >英汉翻译中逻辑语义功能等同性的构建分析

英汉翻译中逻辑语义功能等同性的构建分析

     

摘要

语篇翻译过程是语篇逻辑语义功能等同性的构建过程。英汉翻译过程中语篇逻辑语义功能的等同性构建及其体现形式存在差异。无论直译或意译,原语篇的逻辑语义功能应在目标语篇中加以体现,以此保持语篇逻辑语义功能的等同性。%This paper compares two versions of a text and introduces an alternative way of contrasting the English source text and the Chinese target text in order to explore how the logic-semantic identity of the source text is constructed in the translation process from systemic-functional linguistics. The analysis focuses on the logical metafunction,the process of translating English clauses into Chinese by looking at the differences that inherently reside in the grammatical resources of the two languages. It is concluded that the logical-semantic relations in target text and source text should he maintained in constructing the identity of logicsemantic function.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号