首页> 中文期刊> 《云梦学刊》 >习语翻译中的'等效性'与文化缺失现象的理解

习语翻译中的'等效性'与文化缺失现象的理解

         

摘要

习语的传统译法包括直译、借用、意译等三种基本方式.习语翻译的最终目的要求尽可能地从内容和意义上准确实现不同译语间的信息转换.通过分析习语的不同译法中所表现出的"对等"原则,而进一步阐明了等效翻译理论对习语翻译过程中信息转换的影响作用及对习语中所存在的文化缺失现象的理解.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号