首页> 中文期刊> 《徐州教育学院学报》 >唐诗英译:不可缺失的“凄零美”

唐诗英译:不可缺失的“凄零美”

         

摘要

汉语词义的概括含蓄,在诗歌作品中呈现出一种朦胧美的意境,然而在诗歌的翻译中汉语词义的这种概括含蓄却是一种防不胜防的暗礁。由于汉语的词义结构形式为"复合型",词中不包括附加概念或语法成份,其主体概念和附加概念在词的结构形式中无法体现,所以词义模糊,其确切意义主观性大。英语的词义客观明晰,其选择的随机性小,不能像汉语那样兼而有之。因此,作为翻译工作者,必须把握好语言的这种区别。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号