首页> 中文期刊> 《襄阳职业技术学院学报》 >从文学文体学视角看《我和我的祖国》的两个英译本

从文学文体学视角看《我和我的祖国》的两个英译本

         

摘要

歌曲翻译属于文学性翻译.歌曲翻译可以分为歌词翻译和歌曲译配.歌词翻译具有不可唱性;歌曲译配必须具有可唱性.文章基于文学文体学视角,并且结合薛范首创的歌曲译配原则,从"节奏、可唱性、语言差异"三个方面对《我和我的祖国》的两个英译本进行实例分析,最后对歌曲翻译提出意见和建议.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号