首页> 中文期刊> 《湘潭大学学报:哲学社会科学版》 >钻进去,跳出来——翻译门径之一

钻进去,跳出来——翻译门径之一

         

摘要

大凡搞过一些翻译作品的人,都有过这样的体会:忽然一下子“恍然大悟”,赶快提笔把多日拿不定主意的译文写下,严复的“旬日踟蹰”大约也是属于这种状态,好似从一堆乱麻里忽然“跳”了出来。传神的译文也就应时而生。人在翻译的时候,脑力劳动高度集中,总是力求忠实地表达原文,对原作负责。在他这样做的时候,既要弄清原作的表层意思,也要吃透原作的深层内涵,这就是所谓的“钻”。钻的深。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号