首页> 中文期刊>西安工业大学学报 >翻译构式观的认知路径:三个阶段和四个空间——以致使移动构式的汉译为例

翻译构式观的认知路径:三个阶段和四个空间——以致使移动构式的汉译为例

     

摘要

为了构建一个能被普遍接受且切实可行的翻译过程描写模式,通过在构式语法的理论框架下从微观角度对认知翻译过程进行研究,提出了在构式观视角下,翻译是在识解空间Ⅰ、识解空间Ⅱ、类属空间和整合空间中进行的识解、解构与重塑的过程,并以使移动构式的汉译为例进行了阐释.%In order to construct a translation model which can be practicable and universally accepted,the cognitive process of translation is studied from the microcosmic perspective in the framework of constructive grammar.The study shows that the translation is the process of construal,deconstructing and remodeling in the spaces of Construal space Ⅰ,Construal space Ⅱ,Generic space and Blended space,which are elaborated by an empirical study of C-E translation of the Cause-motion Construction.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号