首页> 中文期刊> 《太原师范学院学报(社会科学版)》 >林语堂作品中的“中国英语”及其文化间性

林语堂作品中的“中国英语”及其文化间性

         

摘要

China English is the outcome of the combination of Chinese and English cultures, which exists massively in the works of Lin Yutang, the famous Chinese literature translator and linguist. Lin Yutang's use of China English reflects his attitude of interactivity toward different cultures. A review and commentary analysis of his use of China English with an exploration of its cultural interactivity in translation will enable a broader cultural prospect for research.%中国英语是中西方跨文化交流和融会的产物。我国著名的文学翻译家、语言学家林语堂的作品中存在大量的中国英语。他的中国英语是间性文化思维的反映。因此,对他的中国英语进行整理和评析,探究其文化间性思维在翻译中的体现,能够获得更广阔的研究视野。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号