首页> 中文期刊> 《理论导刊》 >翻译小说对西方叙事模式的接受与应变——以《时务报》刊登的侦探小说为例

翻译小说对西方叙事模式的接受与应变——以《时务报》刊登的侦探小说为例

         

摘要

晚清时期,西方小说的传入不仅带来了新奇的情节内容,更带来了新的叙事模式.作为国人首次译介的五篇侦探小说,译者张坤德的译文中既有对传统写法的保留与固守,同时也有对西方小说叙事模式的接纳和吸收.我们在惊叹翻译小说相对于传统小说所呈现出来的进步性的同时,也不能忽略在这份"进步"背面所隐藏着的译者依照传统所进行的一系列巧妙应变.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号